6. Internacionalização das vistas
Vamos abordar aqui a questão da internacionalização das vistas. Trata-se de uma questão complexa, sobre a qual se pode encontrar uma boa descrição no seguinte artigo de Scott Hanselman:
[http://www.hanselman.com/blog/GlobalizationInternationalizationAndLocalizationInASPNETMVC3JavaScriptAndJQueryPart1.aspx]
Comecemos por retomar a sua definição dos diferentes termos relacionados com a internacionalização das vistas:
Internacionalização (i18n) | fazer com que a aplicação suporte diferentes idiomas e configurações regionais |
Localização (l10n) | fazer com que a aplicação suporte um par específico de idioma e configuração regional |
Globalização | a combinação de Internationalisation e Localisation |
Língua | língua falada – designada por um código ISO (fr: francês, es: espanhol, en: inglês, ...) |
Configuração regional | uma variante da língua – também designada por um código ISO (en_GB: inglês da Grã-Bretanha, en_US: inglês dos Estados Unidos, ...) |
Vamos abordar o problema com um primeiro exemplo.
6.1. Localização dos números reais
É possível observar uma anomalia no formulário de introdução de dados anterior:
![]() |
Para o número real, digitámos [0,3] e isso não foi aceite. É necessário digitar [0.3]:
![]() |
O formato esperado é, portanto, o formato anglo-saxónico e não o formato francês. Ao pesquisar na Internet, encontram-se soluções. Aqui está uma delas.
As ações [GET] e [POST] passam a ser as seguintes:
// Ação13-GET
[HttpGet]
public ViewResult Action13Get()
{
return View("Action13Get", new ViewModel11());
}
// Ação13-POST
[HttpPost]
public ViewResult Action13Post(ViewModel11 modèle)
{
return View("Action13Get", modèle);
}
A vista [Action13Get.cshtml] é idêntica à vista [Action12Get.cshtml], com exceção dos scripts JavaScript:
<head>
<meta name="viewport" content="width=device-width" />
<title>Action13Get</title>
<link rel="stylesheet" href="~/Content/Site.css" />
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/jquery-1.8.2.min.js"></script>
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/jquery.validate.min.js"></script>
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/jquery.validate.unobtrusive.min.js"></script>
...
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/myscripts.js"></script>
</head>
Nota: linha 5, adapte a versão de jQuery à da sua versão do Visual Studio.
- Na linha 9, adicionámos um script [myscripts.js] . Este é o seguinte:
![]() |
// http://blog.instance-factory.com/?p=268
$.validator.methods.number = function (value, element) {
return this.optional(element) ||
!isNaN(Globalize.parseFloat(value));
}
$.validator.methods.date = function (value, element) {
return this.optional(element) ||
!isNaN(Globalize.parseDate(value));
}
jQuery.extend(jQuery.validator.methods, {
range: function (value, element, param) {
//Utilize o plugin de globalização para analisar o valor
var val = Globalize.parseFloat(value);
return this.optional(element) || (
val >= param[0] && val <= param[1]);
}
});
// ao carregar o documento
$(document).ready(function () {
var culture = 'fr-FR';
Globalize.culture(culture);
});
Indiquei na linha 1 onde este script foi encontrado. Não vou tentar explicá-lo, porque não o compreendo. O JavaScript tem, por vezes, aspetos difíceis de compreender. Nas linhas 4, 9 e 15, é utilizado um objeto [Globalize]. Este é fornecido pela biblioteca JQuery Globalization, que pode ser obtida com [NuGet]:
![]() |
![]() |
- no [1], gerencie os pacotes [NuGet] do projeto [Exemple-03];
- em [2], consulte os pacotes online;
- em [3], digite o termo [globalization];
- em [4], instale o pacote [Globalize] do projeto JQuery.
Assim que o pacote [Globalize] estiver instalado, surge um novo ramo na pasta [Scripts]:
![]() |
- no [1], foi criada uma pasta [globalize] com o script principal [globalize.js];
- em [2], o script principal [globalize.js] é complementado por scripts específicos para um idioma e uma configuração regional;
- no [3], os scripts específicos para a língua francesa com as configurações regionais (variantes) belgas (BE), canadianas (CA), francesas (FR), suíças (CH), luxemburguesas (LU), monegasco (MC).
O script [globalize.js] e o script da nossa cultura [globalize.culture.fr-FR.js] devem fazer parte da lista de scripts incluídos na nossa página [Action13Get.cshtml]:
<head>
<meta name="viewport" content="width=device-width" />
<title>Action13Get</title>
...
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/globalize/globalize.js"></script>
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/globalize/cultures/globalize.culture.fr-FR.js"></script>
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/myscripts.js"></script>
</head>
- linha 5: o script [globalize];
- linha 6: o script [globalize.culture.fr-FR.js];
- linha 7: o script [myscripts.js];
Voltemos a este último script:
// http://blog.instance-factory.com/?p=268
$.validator.methods.number = function (value, element) {
return this.optional(element) ||
!isNaN(Globalize.parseFloat(value));
}
...
// ao carregar o documento
$(document).ready(function () {
var culture = 'fr-FR';
Globalize.culture(culture);
});
As linhas 10-13 definem a cultura do lado do cliente como [fr-FR]:
- linha 10: a função JQuery [ready] é executada quando o documento em que se encontra o script tiver sido totalmente carregado pelo navegador;
- linhas 11-12: define-se a cultura do lado do cliente como [fr-FR]. Para tal, é necessário que o ficheiro [globalize.culture.fr-FR.js] esteja incluído na lista de scripts JavaScript associados ao documento.
Agora, podemos testar a nova aplicação:
![]() |
Agora é possível introduzir [0,3] como valor real, o que antes não era possível. No entanto, surge outra anomalia:
No exemplo acima, a validação do lado do cliente permite-nos introduzir [11.2] com a notação anglo-saxónica. Este valor não é aceite do lado do servidor quando validamos o formulário:
É necessário introduzir [11,2] e, nesse caso, funciona tanto do lado do cliente como do lado do servidor. Do lado do cliente, a notação anglo-saxónica não deveria ser aceite. Deve ser possível...
Passemos agora à internacionalização das visualizações. Vamos continuar com o exemplo do formulário anterior, disponibilizando-o em duas línguas: francês e inglês.
6.2. Gerir uma cultura
O idioma das vistas é controlado pelo objeto [Thread.CurrentThread.CurrentUICulture]. Para apresentar as páginas na cultura [fr-FR], escreve-se:
A localização (datas, números, moedas, horas, etc.) é controlada pelo objeto [Thread.CurrentThread.CurrentCulture]. De forma semelhante ao que foi escrito anteriormente, escreve-se:
Estas duas instruções poderiam constar no construtor de cada controlador da aplicação. Mas também se pode querer extrair este código comum a todos os controladores. Seguiremos esta abordagem.
Criamos dois novos controladores:
![]() |
- [I18NController] será a classe-pai de todos os controladores que utilizam a internacionalização;
- [SecondController] é um controlador de exemplo derivado de [I18NController].
O código do controlador [I18NController] é o seguinte:
using System.Threading;
using System.Web;
using System.Web.Mvc;
namespace Exemples.Controllers
{
public abstract class I18NController : Controller
{
public I18NController()
{
// recupera-se o contexto do pedido atual
HttpContext httpContext = HttpContext.Current;
// analisa-se a solicitação à procura do parâmetro [lang]
// procura-se nos parâmetros do URL
string langue = httpContext.Request.QueryString["lang"];
if (langue == null)
{
// procura-se esse parâmetro nos parâmetros enviados
langue = httpContext.Request.Form["lang"];
}
if (langue == null)
{
// procura-se na sessão do utilizador
langue = httpContext.Session["lang"] as string;
}
if (langue == null)
{
// 1.º parâmetro do cabeçalho HTTP AcceptLanguages
langue = httpContext.Request.UserLanguages[0];
}
if (langue == null)
{
// idioma fr-FR
langue = "fr-FR";
}
// define-se o idioma na sessão
httpContext.Session["lang"] = langue;
// alteram-se as configurações de idioma do thread
Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new System.Globalization.CultureInfo(langue);
Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = Thread.CurrentThread.CurrentCulture;
}
}
}
- linha 7: [I18NController] deriva da classe [Controller];
- linha 7: a classe é declarada como [abstract] para impedir a sua instanciação direta: só pode ser utilizada se for derivada;
- linha 9: o construtor da classe será executado sempre que for instanciado um controlador derivado de [I18NController];
- linha 12: recupera-se o contexto da solicitação HTTP que está a ser processada pelo controlador;
- linha 15: parte-se do princípio de que o idioma é definido por um parâmetro [lang], que pode ser encontrado em diferentes locais. Procura-se, por ordem:
- linha 15: nos parâmetros de URL e [?lang=en-US],
- linha 19: nos parâmetros enviados [lang=de],
- linha 24: na sessão do utilizador,
- linha 29: nas preferências de idioma enviadas pelo cliente HTTP,
- linha 26: se não se tiver encontrado nada, define-se a cultura como [fr-FR];
- linha 37: a cultura é guardada na sessão. É aí que será recuperada nas solicitações seguintes. O utilizador poderá alterá-la definindo-a nos parâmetros de um comando GET ou POST;
- linhas 39-40: define-se a configuração regional da vista que será apresentada após o processamento da consulta atual.
O controlador [SecondController] será o seguinte:
using Exemple_03.Models;
using Exemples.Controllers;
using System.Web.Mvc;
namespace Exemple_03.Controllers
{
public class SecondController : I18NController
{
// Ação14-GET
[HttpGet]
public ViewResult Action14Get()
{
return View("Action14Get", new ViewModel14());
}
// Ação14-POST
[HttpPost]
public ViewResult Action14Post(ViewModel14 modèle)
{
return View("Action14Get", modèle);
}
}
}
- linha 7: o [SecondController] deriva do [I18NController]. Desta forma, garante-se que a configuração cultural da vista a apresentar terá sido inicializada;
- linha 13: utiliza-se o modelo de vista [ViewModel14], que iremos apresentar;
- linhas 13 e 20: a vista [Action14Get.cshtml] assegura a exibição do formulário.
6.3. Internacionalizar o modelo de vista [ViewModel14]
O modelo de vista [ViewModel14] é o seguinte:
![]() |
using Exemple_03.Resources;
using System;
using System.Collections.Generic;
using System.ComponentModel.DataAnnotations;
using System.Globalization;
using System.Net.Mail;
namespace Exemple_03.Models
{
public class ViewModel14 : IValidatableObject
{
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "chaineaumoins4")]
[RegularExpression(@"^.{4,}$", ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoIncorrecte")]
public string Chaine1 { get; set; }
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "chaineauplus4")]
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
[RegularExpression(@"^.{1,4}$", ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoIncorrecte")]
public string Chaine2 { get; set; }
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "chaine4exactement")]
[RegularExpression(@"^.{4,4}$", ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoIncorrecte")]
public string Chaine3 { get; set; }
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "entier")]
public int Entier1 { get; set; }
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "entierentrebornes")]
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
[Range(1, 100, ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoIncorrecte")]
public int Entier2 { get; set; }
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "reel")]
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
public double Reel1 { get; set; }
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "reelentrebornes")]
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
[Range(10.2, 11.3, ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoIncorrecte")]
public double Reel2 { get; set; }
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "email")]
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
[EmailAddress(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoIncorrecte", ErrorMessage="")]
public string Email1 { get; set; }
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "date1")]
[RegularExpression(@"\s*\d{2}/\d{2}/\d{4}\s*", ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoIncorrecte")]
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
public string Regexp1 { get; set; }
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "date2")]
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
[DataType(DataType.Date)]
public DateTime Date1 { get; set; }
// validação
public IEnumerable<ValidationResult> Validate(ValidationContext validationContext)
{
// lista de erros
List<ValidationResult> résultats = new List<ValidationResult>();
// a mesma mensagem de erro para todos
string errorMessage=MyResources.ResourceManager.GetObject("infoIncorrecte", new CultureInfo(System.Web.HttpContext.Current.Session["lang"] as string)).ToString();
// Data 1
if (Date1.Date <= DateTime.Now.Date)
{
résultats.Add(new ValidationResult(errorMessage, new string[] { "Date1" }));
}
// E-mail 1
try
{
new MailAddress(Email1);
}
catch
{
résultats.Add(new ValidationResult(errorMessage, new string[] { "Email1" }));
}
// Expressão regular 1
try
{
DateTime.ParseExact(Regexp1, "dd/MM/yyyy", CultureInfo.CreateSpecificCulture("fr-FR"));
}
catch
{
résultats.Add(new ValidationResult(errorMessage, new string[] { "Regexp1" }));
}
// apresenta a lista de erros
return résultats;
}
}
}
Este modelo é a versão internacionalizada do modelo anterior [ViewModel11]. Vamos descrever o mecanismo de internacionalização para o primeiro atributo da primeira propriedade. Os restantes atributos seguem o mesmo mecanismo.
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
public string Chaine1 { get; set; }
No modelo anterior, [ViewModel11], estas linhas eram as seguintes:
[Required(ErrorMessage = "Information requise")]
public string Chaine1 { get; set; }
Na versão internacionalizada, linha 1, os textos a apresentar são colocados num ficheiro de recursos. Aqui, este ficheiro chama-se [MyResources.resx] (typeof) e foi colocado na raiz do projeto. Chama-se-lhe um ficheiro de recursos.
![]() |
Criámos aqui três ficheiros de recursos:
- [MyResources]: recurso por predefinição quando não existe nenhum recurso para a localização atual;
- [MyResources.fr-FR]: recurso para a localização [fr-FR];
- [MyResources.en-US]: recurso para a localização [en-US];
Para criar um ficheiro de recursos, proceda da seguinte forma: [1, 2, 3]:
![]() |
![]() |
Isto cria o ficheiro de recursos [MyResources2.resx]. Ao clicar duas vezes nele, surge a seguinte página:
![]() |
Um ficheiro de recursos é um dicionário com chaves e valores associados a essas chaves. A chave é introduzida em [1], o valor em [2] e o âmbito do recurso em [3]. Para que estes recursos sejam legíveis, têm de ter o âmbito [Public]. Voltemos à linha:
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
- [ErrorMessageResourceType]: designa o ficheiro de recursos. O parâmetro [typeof] é o nome do ficheiro. Este é transformado numa classe pelo processo de compilação e o seu binário é incluído na montagem do projeto. Assim, no final, [MyResources] é o nome da classe dos recursos;
- [ErrorMessageResourceName = "infoRequise"]: refere-se a uma chave no ficheiro de recursos. Em suma, a linha significa que a mensagem de erro a apresentar é o valor do ficheiro [MyResources] associado à chave [infoRequise].
Para criar a chave [infoRequise] e o valor associado no ficheiro [MyResources], deve-se proceder da seguinte forma:
![]() |
Introduz-se a chave em [1], o valor em [2] e o âmbito do recurso em [3].
Resta esclarecer um último ponto: o espaço de nomes da classe [MyResources]. Este é definido nas propriedades do ficheiro [MyResources.resx]:
![]() |
No ficheiro [1], definimos o espaço de nomes da classe [MyResources], que será criada a partir do ficheiro de recursos [MyResources.resx]. Voltemos à linha internacionalizada que estamos a analisar:
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
O operador typeof espera uma classe, neste caso a classe [MyResources]. Para que esta seja encontrada, é necessário importar o seu espaço de nomes para a classe [ViewModel14]:
using Exemple_03.Resources;
Para que a classe [MyResources] fique visível, é necessário que o projeto tenha sido gerado pelo menos uma vez desde a criação do ficheiro de recursos [MyResources]. O código desta classe está visível no ficheiro [MyResources.Designer.cs]:
Ao clicar duas vezes neste ficheiro, acede-se ao código da classe [MyResources]:
namespace Exemple_03.Resources {
using System;
[global::System.CodeDom.Compiler.GeneratedCodeAttribute("System.Resources.Tools.StronglyTypedResourceBuilder", "4.0.0.0")]
[global::System.Diagnostics.DebuggerNonUserCodeAttribute()]
[global::System.Runtime.CompilerServices.CompilerGeneratedAttribute()]
public class MyResources2 {
...
public static string infoRequise {
get {
return ResourceManager.GetString("infoRequise", resourceCulture);
}
}
}
}
- linha 1: o espaço de nomes da classe;
- linha 11: a chave [infoRequise] tornou-se uma propriedade estática da classe [MyResources]. É acessível através da notação [MyResources.infoRequise]. Além disso, note-se que esta propriedade tem o âmbito [public]. Sem isso, não seria acessível. É importante ter isto em conta, pois, infelizmente, o âmbito por predefinição é [internal] e isso causa erros difíceis de compreender quando se esquece de alterar esse âmbito.
Por que razão existem agora três ficheiros de recursos?
Criámos o [MyResources.resx]. Este é o ficheiro de recursos raiz. Em seguida, criamos tantos ficheiros de recursos [MyResources.locale.resx] quantas forem as configurações regionais (idiomas) a gerir. Aqui, gerimos o francês [fr-FR] e o inglês americano [en-US]. Quando a localização atual não é nem [fr-FR] nem [en-US], é utilizada a recurso raiz [MyResources.resx].
O conteúdo final de [MyResources.resx] é o seguinte:
![]() |
As mensagens serão apresentadas em francês quando a configuração regional não for reconhecida. O conteúdo final de [MyResources.fr-FR.resx] é idêntico e obtido por simples cópia do ficheiro.
O conteúdo final de [MyResources.en-US.resx] é também obtido por cópia do ficheiro e, em seguida, modificado da seguinte forma:
![]() |
Voltemos à vista [ViewModel14] e ao seu método [Validate]:
// validação
public IEnumerable<ValidationResult> Validate(ValidationContext validationContext)
{
// lista de erros
List<ValidationResult> résultats = new List<ValidationResult>();
// a mesma mensagem de erro para todos
string errorMessage=MyResources.ResourceManager.GetObject("infoIncorrecte", new CultureInfo(System.Web.HttpContext.Current.Session["lang"] as string)).ToString();
// Data 1
if (Date1.Date <= DateTime.Now.Date)
{
résultats.Add(new ValidationResult(errorMessage, new string[] { "Date1" }));
}
...
// apresenta a lista de erros
return résultats;
}
A linha 7 mostra como recuperar uma mensagem do ficheiro de recursos [MyResources]. Aqui, pretendemos recuperar a mensagem associada à chave [infoIncorrecte], na cultura atual:
- MyResources.ResourceManager.GetObject("infoIncorrecte", new CultureInfo("en-US")) : obtém o objeto associado à chave [infoIncorrecte] no ficheiro de recursos [MyResources.en-US.resx];
- vimos que o controlador [I18NController] definia a cultura atual na sessão associada à chave [lang]. A cultura atual pode, portanto, ser recuperada por System.Web.HttpContext.Current.Session["lang"] as string;
- o recurso é recuperado com o tipo [object]. Para obter a mensagem de erro, aplica-se-lhe o método [ToString].
6.4. Internacionalizar a vista [Action14Get.cshtml]
Alteramos a vista de exibição do formulário da seguinte forma:
![]() |
@model Exemple_03.Models.ViewModel14
@using Exemple_03.Resources
@{
Layout = null;
}
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta name="viewport" content="width=device-width" />
<title>Action14Get</title>
<link rel="stylesheet" href="~/Content/Site.css" />
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/jquery-1.8.2.min.js"></script>
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/jquery.validate.min.js"></script>
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/jquery.validate.unobtrusive.min.js"></script>
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/globalize/globalize.js"></script>
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/globalize/cultures/globalize.culture.fr-FR.js"></script>
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/globalize/cultures/globalize.culture.en-US.js"></script>
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/myscripts2.js"></script>
<script>
$(document).ready(function () {
var culture = '@System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentCulture';
Globalize.culture(culture);
});
</script>
</head>
<body>
<h3>Formulaire ASP.NET MVC - Internationalisation</h3>
@using (Html.BeginForm("Action14Post", "Second"))
{
<table>
<thead>
<tr>
<th>@MyResources.type</th>
<th>@MyResources.value</th>
<th>@MyResources.error</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>@Html.LabelFor(m => m.Chaine1)</td>
<td>@Html.EditorFor(m => m.Chaine1)</td>
<td>@Html.ValidationMessageFor(m => m.Chaine1)</td>
</tr>
...
</tbody>
</table>
<p>
<input type="submit" value="Valider" />
</p>
}
</body>
</html>
<!-- escolha de um idioma -->
@using (Html.BeginForm("Lang", "Second"))
{
<table>
<tr>
<td><a href="javascript:postForm('fr-FR','/Second/Action14Get')">Français</a></td>
<td><a href="javascript:postForm('en-US','/Second/Action14Get')">English</a></td>
</tr>
</table>
}
Nota: linha 14, adapte a versão de jQuery à da sua versão do Visual Studio.
Comecemos pelo mais simples: as linhas 36-38. Estas utilizam as propriedades estáticas da classe [MyResources] que acabámos de descrever. Para aceder à classe [MyResources], é necessário importar o seu espaço de nomes (linha 2).
Nas mensagens internacionalizadas, é necessário incluir também as que são apresentadas pelo framework de validação do lado do cliente. Para tal, é necessário utilizar as bibliotecas JQuery das linhas 17 a 19. Utilizamos os ficheiros JQuery para as duas culturas que gerimos: [fr-FR] e [en-US]. Além disso, talvez se recorde que a vista [Action13Get] utilizava o seguinte script JavaScript [myscripts.js]:
// ao carregar o documento
$(document).ready(function () {
var culture = 'fr-FR';
Globalize.culture(culture);
});
Agora, o valor já não é apenas [fr-FR], mas varia. Assim, estas linhas são agora geradas pela própria vista [Action14Get] nas linhas 21-26. Estas seis linhas serão incluídas na página HTML enviada ao cliente.
- linha 23: a variável JavaScript [culture] é inicializada com a cultura atual do thread da solicitação que está a ser processada. Talvez nos lembremos de que esta foi inicializada pelo construtor da classe [I18NController]:
// definir o idioma na sessão
httpContext.Session["lang"] = langue;
// alteração das configurações culturais do thread
Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new System.Globalization.CultureInfo(langue);
Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = Thread.CurrentThread.CurrentCulture;
Se a cultura atual for [en-US], o script JavaScript incorporado na página HTML passa a ser:
<script>
$(document).ready(function () {
var culture = 'en-US';
Globalize.culture(culture);
});
</script>
Já foi referido que a função [$(document).ready] é executada no final do carregamento da página pelo navegador. A sua execução terá como efeito definir a configuração regional do framework de validação do lado do cliente. Com a configuração [en-US], as mensagens de erro do framework serão em inglês e provirão do ficheiro de recursos [MyResources.en-US.resx]. Veremos como.
Agora, analisemos as linhas 57-65:
<!-- escolha de um idioma -->
@using (Html.BeginForm("Lang", "Second"))
{
<table>
<tr>
<td><a href="javascript:postForm('fr-FR','/Second/Action14Get')">Français</a></td>
<td><a href="javascript:postForm('en-US','/Second/Action14Get')">English</a></td>
</tr>
</table>
}
Temos aqui um segundo formulário, sendo que o primeiro se encontra nas linhas 31 a 53. Este formulário apresenta, na parte inferior da página, as seguintes ligações:
![]() |
- linha 2: o formulário é enviado para a ação [Lang] do controlador [Second]. Por enquanto, não se vê nenhum valor que possa ser enviado;
- linhas 6 e 7: clicar nos links faz com que a função JavaScript [postForm] seja executada. Onde se encontra esta função? No script [myscripts2.js] referenciado na linha 20 da vista:
![]() |
O seu conteúdo é o seguinte:
function postForm(lang, url) {
// recupera-se o segundo formulário do documento
var form = document.forms[1];
// adiciona-se-lhe o atributo oculto «lang»
var hiddenField = document.createElement("input");
hiddenField.setAttribute("type", "hidden");
hiddenField.setAttribute("name", "lang");
hiddenField.setAttribute("value", lang);
// adição do campo oculto ao formulário
form.appendChild(hiddenField);
// adiciona-se-lhe o atributo oculto «url»
var hiddenField = document.createElement("input");
hiddenField.setAttribute("type", "hidden");
hiddenField.setAttribute("name", "url");
hiddenField.setAttribute("value", url);
// adiciona-se o campo oculto ao formulário
form.appendChild(hiddenField);
// envio
form.submit();
}
// http://blog.instance-factory.com/?p=268
$.validator.methods.number = function (value, element) {
return this.optional(element) ||
!isNaN(Globalize.parseFloat(value));
}
$.validator.methods.date = function (value, element) {
return this.optional(element) ||
!isNaN(Globalize.parseDate(value));
}
jQuery.extend(jQuery.validator.methods, {
range: function (value, element, param) {
//Utilizar o plugin de globalização para analisar o valor
var val = Globalize.parseFloat(value);
return this.optional(element) || (
val >= param[0] && val <= param[1]);
}
});
As linhas 22-40 são as que já se encontram no script [myscripts.js] utilizado no exemplo anterior. Não voltaremos a abordá-las. A função [postForm], executada ao clicar nos links dos idiomas, encontra-se nas linhas 1-20:
- linha 1: a função aceita dois parâmetros, [lang], que é a cultura escolhida pelo utilizador, e [url], que é a URL para a qual o navegador do cliente deve ser redirecionado após a alteração da cultura. Estes dois parâmetros são especificados na chamada:
<td><a href="javascript:postForm('fr-FR','/Second/Action14Get')">Français</a></td>
<td><a href="javascript:postForm('en-US','/Second/Action14Get')">English</a></td>
- linha 3: obtém-se uma referência ao segundo formulário do documento;
- linhas 5-8: cria-se programaticamente a baliza
onde [xx-XX] é o valor do parâmetro [lang] da função;
- linha 10: ainda por programação, adiciona-se esta baliza ao segundo formulário. No final, tudo acontece como se esta baliza estivesse presente desde o início no segundo formulário. O seu valor será, portanto, enviado. Era isso que se pretendia;
- linhas 11-17: repetimos o mesmo mecanismo para uma baliza
onde [url] é o valor do parâmetro [url] da função;
- linha 19: o segundo formulário é agora enviado. Para qual URL?
É necessário voltar ao código do segundo formulário na página [Action14Get.cshtml]:
@using (Html.BeginForm("Lang", "Second"))
{
...
}
O formulário é, portanto, enviado para o URL [/Second/Lang]. Temos, então, de definir uma ação [Lang] no controlador [SecondController]. Será a seguinte:
public class SecondController : I18NController
{
// Ação14-GET
[HttpGet]
public ViewResult Action14Get()
{
return View("Action14Get", new ViewModel14());
}
// Ação14-POST
[HttpPost]
public ViewResult Action14Post(ViewModel14 modèle)
{
return View("Action14Get", modèle);
}
// idioma
[HttpPost]
public RedirectResult Lang(string url)
{
// redireciona o cliente para a URL
return new RedirectResult(url);
}
}
- linha 18: a ação responde apenas a um [POST];
- linha 19: recupera apenas o parâmetro denominado [url];
- linha 22: responde ao cliente para que este seja redirecionado para este URL.
Mas o que aconteceu ao parâmetro denominado [lang]? É preciso agora lembrar que o controlador [SecondController] deriva da classe [I18NController] (linha 1 abaixo). É este controlador que gere o parâmetro [lang]:
public abstract class I18NController : Controller
{
public I18NController()
{
// recupera-se o contexto do pedido atual
HttpContext httpContext = System.Web.HttpContext.Current;
// analisa-se a solicitação à procura do parâmetro [lang]
// procura-se esse parâmetro nos parâmetros de URL
string langue = httpContext.Request.QueryString["lang"];
if (langue == null)
{
// procura-se esse parâmetro nos parâmetros enviados
langue = httpContext.Request.Form["lang"];
}
if (langue == null)
{
// procura-se na sessão do utilizador
langue = httpContext.Session["lang"] as string;
}
if (langue == null)
{
// 1.º parâmetro do cabeçalho HTTP AcceptLanguages
langue = httpContext.Request.UserLanguages[0];
}
if (langue == null)
{
// idioma fr-FR
langue = "fr-FR";
}
// define-se o idioma na sessão
httpContext.Session["lang"] = langue;
// alteram-se as configurações de idioma do thread
Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo(langue);
Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = Thread.CurrentThread.CurrentCulture;
}
No exemplo que estamos a analisar, o parâmetro [lang] é enviado. Será, portanto, encontrado na linha 13, colocado na sessão na linha 31 e utilizado para atualizar a cultura do thread atual nas linhas 33-34.
O que irá acontecer a seguir? Voltemos às ligações:
<td><a href="javascript:postForm('fr-FR','/Second/Action14Get')">Français</a></td>
<td><a href="javascript:postForm('en-US','/Second/Action14Get')">English</a></td>
O URL de redirecionamento é o [/Second/Action14Get]. A ação [Action14Get] é, portanto, executada:
public class SecondController : I18NController
{
// Ação14-GET
[HttpGet]
public ViewResult Action14Get()
{
return View("Action14Get", new ViewModel14());
}
...
}
Anteriormente, o construtor da classe [I18NController] é executado:
public abstract class I18NController : Controller
{
public I18NController()
{
// recuperar o contexto do pedido atual
HttpContext httpContext = System.Web.HttpContext.Current;
// analisa-se a solicitação à procura do parâmetro [lang]
// procura-se esse parâmetro nos parâmetros do URL
string langue = httpContext.Request.QueryString["lang"];
if (langue == null)
{
// procura-se nos parâmetros enviados
langue = httpContext.Request.Form["lang"];
}
if (langue == null)
{
// procura-se na sessão do utilizador
langue = httpContext.Session["lang"] as string;
}
if (langue == null)
{
// 1.º parâmetro do cabeçalho HTTP AcceptLanguages
langue = httpContext.Request.UserLanguages[0];
}
if (langue == null)
{
// idioma fr-FR
langue = "fr-FR";
}
// define-se o idioma na sessão
httpContext.Session["lang"] = langue;
// alteram-se as configurações de idioma do thread
Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo(langue);
Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = Thread.CurrentThread.CurrentCulture;
}
Desta vez, o parâmetro [lang] será encontrado na sessão na linha 18. Suponhamos que o seu valor seja [en-US]. Esta cultura torna-se, assim, a cultura do segmento de execução da consulta (linhas 33-34). Voltemos à ação [Action14Get]:
// Ação14-GET
[HttpGet]
public ViewResult Action14Get()
{
return View("Action14Get", new ViewModel14());
}
Na linha 5, será criada uma instância do modelo de vista [ViewModel14]:
public class ViewModel14 : IValidatableObject
{
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "chaineaumoins4")]
[RegularExpression(@"^.{4,}$", ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoIncorrecte")]
public string Chaine1 { get; set; }
....
Como a cultura do thread atual é [en-US], será utilizado o ficheiro [MyResources.en-US.resx]. As mensagens de erro serão, portanto, em inglês.
Com o modelo [ViewModel14] instanciado, é apresentada a vista [Action14Get.cshtml]:
@model Exemple_03.Models.ViewModel14
@using Exemple_03.Resources
@using System.Threading
@{
Layout = null;
}
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta name="viewport" content="width=device-width" />
<title>Action14Get</title>
...
<script>
$(document).ready(function () {
var culture = '@Thread.CurrentThread.CurrentCulture';
Globalize.culture(culture);
});
</script>
</head>
<body>
<h3>Formulaire ASP.NET MVC - Internationalisation</h3>
@using (Html.BeginForm("Action14Post", "Second"))
{
<table>
<thead>
<tr>
<th>@MyResources.type</th>
<th>@MyResources.value</th>
<th>@MyResources.error</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
...
</tr>
<tr>
Como a cultura do thread atual é [en-US], o script incorporado na página, nas linhas 15 a 20, é:
<script>
$(document).ready(function () {
var culture = 'en-US';
Globalize.culture(culture);
});
</script>
Isto garante que o framework de validação irá funcionar com os formatos americanos (data, moeda, números, etc.). Pela mesma razão, as mensagens das linhas 30-32 serão extraídas do ficheiro de recursos [MyResources.en-US.resx] e, por isso, estarão em inglês.
6.5. Exemplos de execução
Eis alguns exemplos de execução:
![]() |
- em [1], o formulário em francês; em [2], o formulário em inglês.
![]() |
- No [3], do lado do cliente, as mensagens de erro estão agora em inglês.
Se analisarmos o código-fonte da página, verificamos que estas mensagens de erro foram incorporadas na página, ou seja, geradas pela vista ASP.NET [Action14Get] e pelo seu modelo [ViewModel14]:
<tr>
<td><label for="Reel1">Real number</label></td>
<td><input class="text-box single-line" data-val="true" data-val-number="The field Real number must be a number." data-val-required="Required data" id="Reel1" name="Reel1" type="text" value="0" /></td>
<td><span class="field-validation-valid" data-valmsg-for="Reel1" data-valmsg-replace="true"></span></td>
</tr>
<tr>
<td><label for="Reel2">Real number in range [10.2-11.3]</label></td>
<td><input class="text-box single-line" data-val="true" data-val-number="The field Real number in range [10.2-11.3] must be a number." data-val-range="Invalid data" data-val-range-max="11.3" data-val-range-min="10.2" data-val-required="Required data" id="Reel2" name="Reel2" type="text" value="0" /></td>
<td><span class="field-validation-valid" data-valmsg-for="Reel2" data-valmsg-replace="true"></span></td>
</tr>
6.6. Internacionalização das datas
A internacionalização é um problema complexo. Assim, analisemos a propriedade [Date1] e o seu calendário:
![]() |
Verifica-se que o calendário é um calendário francês, enquanto a cultura da página é [en-US]. Em HTML5 existe um atributo [lang] que permite definir o idioma da página ou de um componente da página. Podemos, então, escrever na vista [Action14Get.cshtml] o seguinte código:
@model Exemple_03.Models.ViewModel14
@using Exemple_03.Resources
@using System.Threading
@{
Layout = null;
var lang = Session["lang"] as string;
}
<!DOCTYPE html>
<html lang="@lang">
<head>
...
- linha 6: recupera-se a cultura da sessão;
- linha 11: define-se o atributo [lang] da página com este valor.
Os testes mostram que o calendário permanece em francês, mesmo quando a página é apresentada em inglês. Existe também um problema com a outra data do formulário:
![]() |
No [1], a data continua a ser solicitada no formato francês dd/mm/aaaa (20/11/2013), enquanto o formato americano é mm/dd/aaaa (10/21/2013). Vamos tentar resolver estes dois problemas com uma nova vista e um novo modelo de vista.
O JQuery UI é um projeto derivado do projeto JQuery e oferece componentes para formulários, incluindo um calendário. Este calendário pode ser internacionalizado. É isso que vamos mostrar.
Para começar, vamos adicionar o [JQuery UI] ao nosso projeto.
![]() |
![]() |
Depois de instalar o JQuery e o UI, surgem novos elementos no projeto:
![]() |
- em [1], a biblioteca [JQuery UI] nas versões normal e minimizada;
- em [2], a folha de estilo de [JQuery UI];
O calendário JQuery UI está, por predefinição, em inglês. Para ser internacionalizado, é necessário adicionar scripts que podem ser encontrados no URL [https://github.com/jquery/jquery-ui/tree/master/ui/i18n]:
![]() |
Para ter o calendário JQuery UI em francês, deve-se copiar o conteúdo do ficheiro [jquery.ui.datepicker-fr.js] acima para a pasta [Scripts] do projeto.
![]() |
O código da nova vista [Action15.cshtml] é obtido através da cópia da vista anterior [Action14.cshtml] e, em seguida, modificado. Apresentamos apenas as alterações:
![]() |
@model Exemple_03.Models.ViewModel15
@using Exemple_03.Resources
@using System.Threading
@{
Layout = null;
}
<!DOCTYPE html>
<html lang="@Model.Culture">
<head>
<meta name="viewport" content="width=device-width" />
<title>Action15</title>
...
<link rel="stylesheet" href="~/Content/themes/base/jquery-ui.css" />
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/jquery-ui-1.10.3.js"></script>
<script type="text/javascript" src="~/Scripts/jquery.ui.datepicker-fr.js"></script>
<script>
$(document).ready(function () {
var culture = '@Thread.CurrentThread.CurrentCulture';
Globalize.culture(culture);
$("#Date1").datepicker($.datepicker.regional['@Model.Regionale']);
});
</script>
</head>
<body>
<h3>@MyResources.titre</h3>
@using (Html.BeginForm("Action15", "Second"))
{
<table>
...
<tr>
<td>@Html.LabelFor(m => m.Date1)</td>
<td>@Html.TextBox("Date1", Model.StrDate1)</td>
<td>@Html.ValidationMessageFor(m => m.Date1)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>
<input type="submit" value="Valider" />
</p>
}
<!-- escolha de um idioma -->
@using (Html.BeginForm("Lang", "Second"))
{
<table>
<tr>
<td><a href="javascript:postForm('fr-FR','/Second/Action15')">Français</a></td>
<td><a href="javascript:postForm('en-US','/Second/Action15')">English</a></td>
</tr>
</table>
}
</body>
</html>
Nota: linha 16, adapte a versão do jQuery-ui à que descarregou.
- linha 15: faz-se referência à folha de estilo de JQuery UI;
- linha 16: faz-se referência à versão descarregada de JQuery UI;
- linha 17: faz-se referência ao script do calendário francês que acabámos de descarregar;
- linha 34: o método [Html.TextBox] irá gerar aqui uma baliza [input] do tipo [text], com o id [Date1] e o nome [Date1];
- linha 19: quando o carregamento da página estiver concluído, a função JQuery UI [datepicker] será aplicada ao elemento com o id [Date1], ou seja, o elemento da linha 34. Esta função faz com que, quando o utilizador colocar o foco no campo de introdução de dados de [Date1], apareça um calendário que lhe permita introduzir uma data. A função [datepicker] aceita um parâmetro que lhe indica o idioma do calendário. A variável [@Model.Regionale] deve ter o valor:
- 'fr' para um calendário em francês,
- '' para um calendário em inglês;
O modelo da vista anterior [Action15.cshtml] será o seguinte modelo [ViewModel15]:
![]() |
O seu código é o do modelo [ViewModel14], ligeiramente alterado. Apresentamos apenas as alterações:
using Exemple_03.Resources;
...
using System.Web;
namespace Exemple_03.Models
{
[Bind(Exclude = "Culture,Regionale,StrDate1,FormatDate")]
public class ViewModel15 : IValidatableObject
{
...
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "date1")]
[RegularExpression(@"\s*\d{2}/\d{2}/\d{4}\s*", ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoIncorrecte")]
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
public string Regexp1 { get; set; }
[Display(ResourceType = typeof(MyResources), Name = "date2")]
[Required(ErrorMessageResourceType = typeof(MyResources), ErrorMessageResourceName = "infoRequise")]
[DataType(DataType.Date)]
public DateTime Date1 { get; set; }
// construtor
public ViewModel15()
{
// Cultura atual
Culture = HttpContext.Current.Session["lang"] as string;
cultureInfo=new CultureInfo(Culture);
// Região do calendário JQuery
Regionale = MyResources.ResourceManager.GetObject("regionale", cultureInfo).ToString();
// formato de data
FormatDate = MyResources.ResourceManager.GetObject("formatDate", cultureInfo).ToString();
}
// validação
public IEnumerable<ValidationResult> Validate(ValidationContext validationContext)
{
// Lista de erros
List<ValidationResult> résultats = new List<ValidationResult>();
// a mesma mensagem de erro para todos
string errorMessage = MyResources.ResourceManager.GetObject("infoIncorrecte", cultureInfo).ToString();
...
// Regexp1
try
{
DateTime.ParseExact(Regexp1, FormatDate, cultureInfo);
}
catch
{
résultats.Add(new ValidationResult(errorMessage, new string[] { "Regexp1" }));
}
// apresenta a lista de erros
return résultats;
}
// campos fora do modelo da ação
public string Culture { get; set; }
public string Regionale { get; set; }
public string StrDate1 { get; set; }
public string FormatDate { get; set; }
// dados locais
private CultureInfo cultureInfo;
}
}
Em comparação com o modelo anterior [ViewModel14], temos quatro propriedades adicionais:
- linha 60: a cultura da vista, «fr-FR» ou «en-US». Esta cultura é inicializada no construtor da linha 26;
- linha 61: a cultura regional do calendário JQuery, «fr» para um calendário francês, «» para um calendário inglês. Este campo é inicializado pela linha 29 do construtor;
- linha 63: o formato da data da linha 15: «dd/MM/yyyy» para uma data francesa, «MM/dd/yyyy» para uma data inglesa. Este campo é inicializado na linha 31 do construtor;
- linha 62: a cadeia de caracteres a apresentar no campo de introdução de dados de [Date1]. Este campo será inicializado pela ação;
- linha 47: a data [Regexp1] é agora verificada de acordo com o formato da cultura atual.
Os valores das propriedades [Regionale] e [FormatDate] encontram-se nos ficheiros de recursos [MyResources]. Os ficheiros de recursos em francês [MyResources], [MyResources.fr-FR], [1] e o ficheiro de recursos em inglês [2] sofrem as seguintes alterações:
![]() |
Estamos quase prontos. Adicionamos uma ação [Action15] ao controlador [SecondController]:
// Ação15
public ViewResult Action15(FormCollection formData)
{
// método HTTP
string method = Request.HttpMethod.ToLower();
// modelo
ViewModel15 modèle = new ViewModel15();
if (method == "get")
{
modèle.StrDate1 = "";
}
else
{
TryUpdateModel(modèle, formData);
modèle.StrDate1 = modèle.Date1.ToString(modèle.FormatDate);
}
// visualização da vista
return View("Action15", modèle);
}
- linha 2: o método [Action15] processa tanto o [GET] como o [POST]. Neste último caso, os valores enviados são recuperados no parâmetro [formData];
- linha 5: recupera-se o método HTTP da consulta;
- linha 7: cria-se o modelo da vista que será apresentada (o formulário);
- linhas 8-11: no caso de um comando [GET], o campo de introdução de dados de [Date1] é inicializado com uma cadeia vazia;
- linhas 12-16: no caso de uma encomenda [POST]:
- linha 14: o modelo é inicializado com os valores lançados,
- linha 15: o campo de introdução de [Date1] é inicializado com uma cadeia de caracteres que corresponde ao valor de [Date1], formatado de acordo com a cultura atual — [dd/MM/yyyy] para uma data francesa, [MM/dd/yyyy] para uma data inglesa;
- linha 18: a vista [Action15.cshtml] é apresentada com o seu modelo.
Vamos fazer alguns testes:
![]() |
- em [1], um calendário francês quando a página está em francês;
- em [2], um calendário inglês quando a página estiver em inglês;
- em [3], uma data no formato francês quando a página estiver em francês;
- em [4], a mesma data no formato inglês quando a página estiver em inglês;
6.7. Conclusion
Como se pode ver, o tema da internacionalização de uma aplicação é um tema complexo...
































